Русские народные сказки Литература о сказках Мелетинский Е. М. Женитьба в волшебной сказке (ее функция и место в сюжетной структуре) - Страница 7

Мелетинский Е. М. Женитьба в волшебной сказке (ее функция и место в сюжетной структуре) - Страница 7

В указанных сказках о добывании чудесных предметов (АТ 550–551, 560-569) первоначальной целью героев все же остаются чудесные предметы, хотя они впоследствии и становятся ступенькой для «счастливой» женитьбы. В подавляющем же большинстве волшебных сказок явно присутствует формальная система повествования, при которой перевернутая иерархия ценностей весьма отчетливо проявляется и синтагматически, и семантически. Основой этой формальной системы является отсутствующая (или во всяком случае нерелевантная) в первобытном мифе, но присутствующая в сказке оппозиция предварительного испытания, дающего герою в руки чудесное средство (предмет или лицо), и основного испытания, в котором благодаря этому средству достигается главная цель. В подавляющем большинстве случаев чудесное средство — это предмет или зверь-помощник, а главная цель — царевна-невеста. Часто имеется и третье звено в специфической иерархической синтагматической структуре волшебной сказки — дополнительное испытание на идентификацию. Оно всегда представляет собой борьбу героя за невесту с соперниками — ложными героями. Так что синтагматическая иерархия в волшебной сказке как бы совпадает с аксиологической. В эту схему вписывается и архаический брачный сюжет о чудесных супругах (АТ 400, 425) таким образом, что акцент переносится на последнее (не всегда наличествующее в первобытных вариантах) звено — возвращение чудесной жены посредством трудных испытаний; само же ее первоначальное приобретение «смазывается», формально уподобляясь звену предварительного испытания, ведущего к приобретению помощника (она — помощник в испытаниях «сватовства» к ней же!). Это «смазывание» объясняется тем, что большей частью забывается хозяйственная мощь чудесной жены (реликт этого лучше сохраняется в вариантах, где чудесная жена — презренное животное, лягушка и т. п. — АТ 402), и женитьба на «звериной» невесте становится самоцелью. Чтобы выйти из положения, западноевропейская сказка большей частью превращает тотемную жену в заколдованную царевну, чем снимается и архаичность, и оригинальность древней сказки.



Внимание, откроется в новом окне. PDFПечать
Нашли опечатку или несоответствие? Выделите текст, нажмите Shift + Enter и отправьте нам уведомление.